دوره 4، شماره 6 - ( 1398 )                   جلد 4 شماره 6 صفحات 137-77 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Investigating the type and terms of the dictionary as a document of Iranian cultural richness (Case study of ten Arabic dictionary). JCSFA 2019; 4 (6) :77-137
URL: http://jcsfa.modares.ac.ir/article-39-57286-fa.html
جهانی هدیه، سبزیان پور وحید. بررسی نوع وامواژه‌های معرب شده‌به عنوان سند غنای فرهنگی ایرانیان(بررسی موردی ده فرهنگ لغت عربی). مطالعات تطبیقی فارسی و عربی. 1398; 4 (6) :77-137

URL: http://jcsfa.modares.ac.ir/article-39-57286-fa.html


1- دانشگاه رازی
چکیده:   (1404 مشاهده)
زبان فارسی بیش از هر فرهنگ و زبان دیگری بر زبان و فرهنگ عربی تأثیر گذاشته است. بررسی واژگان معرب از فارسی به عربی درده قاموس بزرگ«العین، جمهره اللغه، تهذیباللغه، الصحاح، المحکم، اساس البلاغه، المعرب، لسان العرب، تاج العروس و الألفاظ الفارسیهالمعربه»ودسته­بندی انواع مختلف این واژگان نشان از غلبه فرهنگ فارسی نسبت به دیگر فرهنگهای تأثیرگذار بر فرهنگ عربی، آگاهی فرهنگ­نویسان به زبان و فرهنگ فارسی و غنای زبان و ادبیات فارسی بویژه در حوزه­های شهری دارد. این پژوهش به 1705وامواژه بدون تکرار در این قاموسها دست یافته که آنها در این جستار به 37دسته تقسیم­شده است. اگر تکرار واژه­ها در نظر گرفته شود تعداد این وامواژه­ها به بیش از 3500 واژه می­رسد. این پژوهش گوشه­ای از غنای فرهنگی و واژگانی زبان فارسی و فقر واژگانی و فرهنگی زبان عربی را به تصویر کشیده است. در این پژوهش با توجه به نقش برجسته واژه و زبان در تبادل فرهنگی به زاویه جدیدی از نفوذ فرهنگ و ادب ایرانی در ادب عربی اشاره شده است.
متن کامل [PDF 2581 kb]   (892 دریافت)    
نوع مقاله: پژوهشی اصیل (کامل) | موضوع مقاله: مطالعات تطبیقی فارسی و عربی
دریافت: 1280/9/23 | پذیرش: 1399/3/13 | انتشار: 1399/7/30

ارسال نظر درباره این مقاله : نام کاربری یا پست الکترونیک شما:
CAPTCHA

بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.